Es urgente salvaguardar el patrimonio de la Imprimerie Nationale.
El estado francés está a punto de vender diversos establecimientos y divisiones del grupo Imprimerie Nationale, sociedad anónima de la cuales accionista único, sin de verdad proponer otro destino para su patrimonio - parcialmente catalogado como «monumento histórico» - que almacenarlo en cajas. El traslado se hará hacia un lugar desconocido y comenzará durante el primer semestre del 2005.
Esta colección de incalculable valor, única en el mundo, es testimonio de la historia de la escritura desde el siglo XVI hasta nuestros días. Contiene el repertorio de punzones con sus miles de caracteres occidentales y orientales, los equipos activos (fundidora, prensas tipográficas, litográficas y de talla dulce, máquinas de plegado y encuadernación), una biblioteca con más de treinta mil obras y los archivos de la Imprimerie d'Etat. Creado en 1539, en los mismos tiempos que el Colegio de Francia, este acervo es lugar de creación y memoria de un arte, y ambas cosas desaparecerán por falta de continuidad.
El complejo no debe desintegrarse en su contenido ni en sus funciones (museo y preservación, creación de caracteres, edición, enseñanza, investigación). Tendrá que desligarse de cualquier ministerio cuya principal preocupación sea la rentabilidad económica. Este patrimonio debe ser acogido en París por una institución dotada de medios suficientes, alguna capaz de enriquecerlo y desarrollarlo. Mejor aun, puede volverse objetivo de una fundación - no lucrativa y controlada - que lo convierta en espacio de conservación, así como de apertura e investigación. Conviene, paralelamente y por ahora tomar medidas para que el traslado de los materiales y las atribuciones se haga cuanto antes, de manera transitoria y sin interrumpir las actividades de producción, conservación, investigación y enseñanza.
Hay objetos preciosos que proteger, así como gente, profesiones..., un conocimiento que la humanidad entera perderá.
Exigimos que se haga todo lo posible para detener este saqueo. Nos estamos oponiendo a que sean destruidos los fundamentos de nuestra historia y de la difusión del pensamiento.
(Esta petición, junto con las firmas, será enviada al presidente de la República Francesa.)
Traducción Jorge de Buen U.